"-Goat breeders\r\n-Manufacturer of farmhouse goat cheeses\r\n-Sale of dairy products"@en . "Justine et M\u00E9lanie Nivaggioli ont maintenant pris la rel\u00E8ve de l'exploitation chevri\u00E8re de leurs parents."@fr . . . . . "-Goat breeders\r\n-Manufacturer of farmhouse goat cheeses\r\n-Sale of dairy products"@en . "Justine et M\u00E9lanie Nivaggioli ont maintenant pris la rel\u00E8ve de l'exploitation chevri\u00E8re de leurs parents."@fr . "Justine y M\u00E9lanie Nivaggioli se han hecho cargo de la explotaci\u00F3n caprina de sus padres."@es . "Justine en M\u00E9lanie Nivaggioli hebben nu het geitenhouderijbedrijf van hun ouders overgenomen."@nl . "Justine e M\u00E9lanie Nivaggioli hanno rilevato l'attivit\u00E0 di allevamento di capre dei loro genitori."@it . "Justine und M\u00E9lanie Nivaggioli haben nun den Ziegenzuchtbetrieb ihrer Eltern \u00FCbernommen."@de . . "Allevatore e produttore di formaggio di capra. Formaggio (tomme, Bush...) di fabbricazione dell'azienda nel rispetto delle tradizioni dei formaggi fermiere designazione. Visita e vendita della farm di luned\uFFFD\uFFFD e sabato 17 festivi esclusi. Mercato: Mercoled\uFFFD\uFFFD mattina in Allauch, sabato e domenica mattina a Aubagne, sabato mattina a Plan de Cuques."@it . "Criador y productores de queso de cabra. Hacer queso (tomme, Bush...) en la explotaci\uFFFD\uFFFDn de las tradiciones de los quesos de fermiere de designaci\uFFFD\uFFFDn. Visita y venta en la granja del lunes al s\uFFFD\uFFFDbado 5 p.m. excepto festivos. Mercado: el mi\uFFFD\uFFFDrcoles por la ma\uFFFD\uFFFDana en Allauch, el s\uFFFD\uFFFDbado y el domingo por la ma\uFFFD\uFFFDana en Aubagne, el s\uFFFD\uFFFDbado por la ma\uFFFD\uFFFDana en Plan de Cuques."@es . "Z\uFFFD\uFFFDchter und Produzent von Ziegenk\uFFFD\uFFFDse. K\uFFFD\uFFFDse (Tomme, Bush...) Herstellung im Betrieb an die Traditionen der Bezeichnung Fermiere K\uFFFD\uFFFDse. Besuch und Verkauf in der Farm am Montag und Samstag 17.00 Uhr au\uFFFD\uFFFDer an Feiertagen. Markt: Mittwoch Morgen in Allauch, Samstag und Sonntag Morgen um Aubagne, Samstagmorgen in Plan de Cuques."@de . "Fokker en producent van geitenkaas. Kaas (tomme, Bush...) maken op het bedrijf ten aanzien van de tradities van de aanwijzing fermiere kazen. Bezoek en de verkoop in de farm op maandag en zaterdag 17 uur behalve op feestdagen. Markt: Woensdagochtend in Allauch, zaterdag en zondag ochtend om Aubagne, zaterdag ochtend in Plan de Cuques."@nl . "Breeder and producer of goat cheese. Making cheese (tomme, Bush...) on the holding in respect of the traditions of the designation fermiere cheeses. Visit and sale in the farm on Monday and Saturday 5 p.m. except holidays. Market: Wednesday morning in Allauch, Saturday and Sunday morning at Aubagne, Saturday morning in Plan de Cuques."@en . "Elles perp\u00E9tuent dans la tradition l'\u00E9levage dans notre belle colline d'Allauch et la fabrication artisanale des fromages fermiers ainsi que de la brousse.\r\nVous trouverez leurs produits en vente \u00E0 la ferme sur les march\u00E9s d'Allauch, d'Aubagne et de Plan de Cuques ainsi que dans divers magasins de proximit\u00E9s."@fr . . .