. . . . . . "Entdecken Sie im Rahmen des Festes des Meeres und der K\u00FCstengebiete die biologische Vielfalt dieses gesch\u00FCtzten Naturreservats.\n\nF\u00FCr alle Altersgruppen ? Kostenpflichtig ab 12 Jahren.\nAnmeldung erforderlich und Informationen unter 05 56 60 18 07.\nOrt: Eingang des Reservats auf der Seite des Austernhafens."@de . "En el marco de la Fiesta del mar y los litorales, descubra la biodiversidad de esta reserva natural protegida.\n\n\u00BFAbierto a todos? A partir de 12 a\u00F1os.\nInscripci\u00F3n e informaci\u00F3n en el 05 56 60 18 07.\nLocalizaci\u00F3n: entrada de la reserva cerca del puerto de ostras."@es . "Ontdek in het kader van het F\u00EAte de la mer et des littoraux de biodiversiteit van dit beschermde natuurgebied.\n\nVoor iedereen toegankelijk? Betalend vanaf 12 jaar.\nInschrijving en informatie gewenst op 05 56 60 18 07.\nLocatie: ingang van het reservaat bij de oesterhaven."@nl . "Dans le cadre de la F\u00EAte de la mer et des littoraux, d\u00E9couvrez la biodiversit\u00E9 de cette r\u00E9serve naturelle prot\u00E9g\u00E9e.\n\nTout public \u2013 Payant \u00E0 partir de 12 ans.\nInscription obligatoire et renseignements au 05 56 60 18 07.\nLieu : entr\u00E9e de la r\u00E9serve du c\u00F4t\u00E9 du port ostr\u00E9icole."@fr . "As part of the F\u00EAte de la mer et des littoraux, discover the biodiversity of this protected nature reserve.\n\nPublic ? Chargeable for ages 12 and up.\nRegistration and information required on 05 56 60 18 07.\nLocation: entrance to the reserve near the oyster port."@en . "Nell'ambito della F\u00EAte de la mer et des littoraux, scoprite la biodiversit\u00E0 di questa riserva naturale protetta.\n\nAperto a tutti? A pagamento a partire dai 12 anni.\nIscrizione e informazioni al numero 05 56 60 18 07.\nLuogo: ingresso della riserva vicino al porto delle ostriche."@it . . . . . . .