. . . . . . . . "I mille club di Bonny-sur-Loire organizzano il loro raduno a piedi domenica 29 giugno, a partire dalle 7.30 del mattino. Non dimenticate il vostro picnic. Partenza dalla sede dei Mille Club, rue de la gare. Per le prenotazioni, contattare l'associazione: mille.clubs.bonnychon@gmail.com"@it . "Los mil clubes de Bonny-sur-Loire organizan su concentraci\u00F3n senderista el domingo 29 de junio, a partir de las 7.30 h. No olvide su picnic. Salida desde los locales de Mille Clubs, rue de la gare. Para reservas, p\u00F3ngase en contacto con la asociaci\u00F3n: mille.clubs.bonnychon@gmail.com"@es . "Der Mille Clubs von Bonny-sur-Loire organisiert am Sonntag, den 29. Juni ab 7.30 Uhr seine Spaziergangsrallye. Denken Sie daran, Ihr Picknick mitzubringen. Start ist am Vereinsheim des Mille clubs, rue de la gare. F\u00FCr Reservierungen wenden Sie sich bitte an den Verein: mille.clubs.bonnychon@gmail.co"@de . "De duizend verenigingen van Bonny-sur-Loire organiseren hun wandelrally op zondag 29 juni, vanaf 7.30 uur. Vergeet je picknick niet. Vertrek vanaf de lokalen van de Mille Clubs, rue de la gare. Voor reserveringen kunt u contact opnemen met de vereniging: mille.clubs.bonnychon@gmail.com"@nl . "The thousand clubs of Bonny-sur-Loire are organizing their rallye promenade on Sunday June 29, starting at 7.30 am. Don't forget your picnic. Departure from the Mille Clubs premises, rue de la gare. For reservations, please contact the association: mille.clubs.bonnychon@gmail.com"@en . "Le mille clubs de Bonny-sur-Loire organise son rallye promenade le dimanche 28 juin \u00E0 partir de 7 h 30. Pensez \u00E0 vous munir de votre pique-nique. D\u00E9part du local du Mille clubs, rue de la gare. Pour toute r\u00E9servation merci de contacter l'association : mille.clubs.bonnychon@gmail.com"@fr . "7\u00E8me rallye touristique"@fr . "FMACEN045V504ZUA" .