. . . . . . "Die Stadt Tours bietet zahlreiche M\u00E4rkte an. Sie sind \u00FCber die ganze Stadt verteilt, im Stadtzentrum und in den Stadtvierteln. Sie finden von Dienstag bis Sonntag vormittags oder abends statt."@de . "The City of Tours offers many markets. They are spread throughout the town, in the town centre and in the districts. They take place in the morning or in the evening, from Tuesday to Sunday."@en . "La ciudad de Tours ofrece muchos mercados. Est\u00E1n repartidos por toda la ciudad, en el centro y en los barrios. Tienen lugar por la ma\u00F1ana o por la tarde, de martes a domingo."@es . "La Ville de Tours propose de nombreux march\u00E9s. Ils sont r\u00E9partis sur l\u2019ensemble de la Ville, dans le centre-ville et les quartiers. Ils ont lieu en matin\u00E9e ou en soir\u00E9e, du mardi au dimanche."@fr . "La citt\u00E0 di Tours offre numerosi mercati. Sono diffusi in tutta la citt\u00E0, nel centro e nei quartieri. Si svolgono al mattino o alla sera, dal marted\u00EC alla domenica."@it . "De stad Tours biedt vele markten. Ze liggen verspreid over de stad, in het centrum en in de wijken. Ze vinden plaats in de ochtend of avond, van dinsdag tot en met zondag."@nl . "March\u00E9 Rabelais"@fr . "FMACEN037V50LC0Q" .