. . . . . . "On June 15, the Ouzouer-sur-Tr\u00E9z\u00E9e fire department is organizing a garage sale! Come and bargain, sell and buy in a friendly atmosphere. An ideal day to unearth treasures and support the firefighters. Catering and refreshments on site."@en . "Op 15 juni organiseert de brandweer van Ouzouer-sur-Tr\u00E9z\u00E9e een garageverkoop! Kom op koopjesjacht, verkoop en doe goede zaken in een gezellige sfeer. Het is de perfecte dag om schatten op te graven en de brandweer te steunen. Catering en drankjes ter plaatse."@nl . "Am 15. Juni veranstaltet die Feuerwehr von Ouzouer-sur-Tr\u00E9z\u00E9e einen Flohmarkt! Kommen Sie zum St\u00F6bern, Verkaufen und Schn\u00E4ppchen machen in einer geselligen Atmosph\u00E4re. Ein idealer Tag, um Sch\u00E4tze zu finden und die Feuerwehr zu unterst\u00FCtzen. Essen und Trinken vor Ort."@de . "El 15 de junio, los bomberos de Ouzouer-sur-Tr\u00E9z\u00E9e organizan un mercadillo Venga a buscar gangas, a vender y a hacer buenos negocios en un ambiente agradable. Un d\u00EDa ideal para encontrar tesoros y apoyar a los bomberos. Servicio de comidas y refrescos in situ."@es . "Il 15 giugno, i vigili del fuoco di Ouzouer-sur-Tr\u00E9z\u00E9e organizzano un mercatino dell'usato! Venite a fare affari, a vendere e a fare un buon affare in un'atmosfera amichevole. \u00C8 la giornata ideale per trovare tesori e sostenere i vigili del fuoco. Catering e rinfreschi sul posto."@it . "Le 21 juin, les sapeurs-pompiers d\u2019Ouzouer-sur-Tr\u00E9z\u00E9e organisent un vide-grenier ! Venez chiner, vendre et faire de bonnes affaires dans une ambiance conviviale. Une journ\u00E9e id\u00E9ale pour d\u00E9nicher des tr\u00E9sors et soutenir les pompiers. Restauration et buvette sur place."@fr . "Vide-greniers des sapeurs-pompiers"@fr . "FMACEN045V503IUU" .