@prefix : . @prefix schema: . @prefix rdfs: . @prefix dc: . a :BricABrac, :EntertainmentAndEvent, :GarageSale, :PointOfInterest, :SaleEvent, schema:Event, schema:SaleEvent ; rdfs:comment "Am 8. Mai belebt sich der Ort mit einem Flohmarkt und einem Markt. Mit Flohmarkt, Oldtimer-Ausstellung und Modellbauvorführungen verspricht es ein geselliger und lebhafter Tag zu werden. Vor Ort werden Grill und Pommes frites angeboten."@de, "Op 8 mei komt het dorp tot leven met zijn vlooienmarkt en markt. Met zijn vlooienmarkt, klassieke autoshow en modelbouwdemonstratie belooft het een levendige en gezellige dag te worden. Barbecues en frietjes zullen ter plaatse beschikbaar zijn om dit feestelijke evenement af te ronden."@nl, "On May 8, the town comes alive with its flea market and market. From flea markets to vintage car shows and model-making demonstrations, the day promises to be a lively and convivial affair. On-site barbecues and French fries will round off this festive, gourmet event."@en, "L'8 maggio, il villaggio si anima con il mercatino delle pulci e il mercato. Con il suo mercato delle pulci, l'esposizione di auto d'epoca e la dimostrazione di modellismo, si preannuncia una giornata vivace e conviviale. Sul posto saranno disponibili barbecue e patatine fritte per completare questo"@it, "El 8 de mayo, el pueblo cobra vida con su mercadillo y su mercado. Con su mercadillo, su exposición de coches clásicos y su demostración de construcción de maquetas, promete ser una jornada animada y cordial. Habrá barbacoas y patatas fritas in situ para redondear este acontecimiento festivo."@es, "Le 8 mai, le bourg s’anime avec sa brocante et son marché. Entre chine, exposition de voitures anciennes et démonstration de modélisme, la journée s’annonce conviviale et animée. Sur place, barbecue et frites viendront compléter ce rendez-vous gourmand et festif."@fr ; rdfs:label "Vide-grenier et marché du terroir"@fr ; dc:identifier "FMACEN045V50EVJG" .