. . . "Het kasteel werd aan het einde van de 15e eeuw gebouwd voor Philippe du Moulin, een jongeling van koning Karel VIII die werd veredeld omdat hij zijn leven had gered in de Slag bij Fornoue. Het kasteel is gebouwd in de oranje en zwarte bakstenen die typisch zijn voor de Sologne en is een embleem van"@nl . "Das Schloss wurde Ende des 15. Jahrhunderts f\u00FCr Philippe du Moulin, Jugendlicher von K\u00F6nig Karl VIII. und geadelt, weil er ihm in der Schlacht von Fornua das Leben gerettet hatte, erbaut. Das Schloss wurde mit den f\u00FCr die Sologne typischen orangefarbenen und schwarzen Ziegeln erbaut und ist ein Wahr"@de . "The ch\u00E2teau was built in the late 15th century for Philippe du Moulin, a youth of King Charles VIII who was ennobled for saving his life at the Battle of Fornoue. Built in the orange and black bricks typical of the Sologne region, the ch\u00E2teau is an emblem of the region."@en . "Il castello fu costruito alla fine del XV secolo per Philippe du Moulin, un giovane del re Carlo VIII che fu nobilitato per avergli salvato la vita nella battaglia di Fornoue. Costruito con i mattoni arancioni e neri tipici della regione della Sologna, il castello \u00E8 un emblema della regione."@it . "Le ch\u00E2teau a \u00E9t\u00E9 construit \u00E0 la fin du XVe si\u00E8cle pour Philippe du Moulin, jeunesse du roi Charles VIII et anobli pour lui avoir sauv\u00E9 la vie \u00E0 la bataille de Fornoue. B\u00E2ti avec des briques orang\u00E9es et noires typiques de la Sologne, ce ch\u00E2teau est un embl\u00E8me du territoire."@fr . "El castillo fue construido a finales del siglo XV para Philippe du Moulin, un joven del rey Carlos VIII que fue ennoblecido por salvar la vida en la batalla de Fornoue. Construido con los ladrillos naranjas y negros t\u00EDpicos de la regi\u00F3n de Sologne, el castillo es un emblema de la regi\u00F3n."@es . "Visite du ch\u00E2teau du Moulin"@fr . "FMACEN000V505KFT" .