. . . . . "In Partnerschaft mit \"Faites de la Science en Val d'Amboise\"\nWaren Astronomen in der Vergangenheit so weit gereist wie heute?"@de . "In partnership with \"Faites de la Science en Val d?Amboise\"\nDid astronomers travel as far in the past as they do today?"@en . "En colaboraci\u00F3n con \"Faites de la Science en Val d'Amboise\"\nViajaban los astr\u00F3nomos tan lejos en el pasado como lo hacen hoy?"@es . "En partenariat avec \u00AB Faites de la Science en Val d\u2019Amboise \u00BB\nLes astronomes voyageaient-ils autant qu\u2019aujourd\u2019hui dans le pass\u00E9 ?"@fr . "In collaborazione con \"Faites de la Science en Val d'Amboise\"\nIn passato gli astronomi viaggiavano cos\u00EC lontano come oggi?"@it . "In samenwerking met \"Faites de la Science en Val d'Amboise\"\nReisden astronomen vroeger net zo ver als tegenwoordig?"@nl . "Conf\u00E9rence \u201CLes savants voyageurs\u201D par Patrice de Cassini"@fr . "FMACEN037V50XSZ2" .