. . . . . . . . . . . . . . . . . . "2026-07-03"^^ . "2026-07-04T00:28:16.581Z"^^ . . "f51a464f6153873852be40a7d0c62642" . "981"^^ . "15"^^ . "612dcca9c9154a3b5b237db281676232" . "4"^^ . "2017-01-03"^^ . . . . . . . . . . "Ancienne \u00E9curie d'un manoir XVe, XVIIe (I.S.M.H.), ce g\u00EEte de caract\u00E8re a un jardin privatif."@fr . "Antigua caballeriza de una casa solariega de los siglos XV y XVII (I.S.M.H.), esta casa rural de car\u00E1cter tiene su propio jard\u00EDn privado."@es . "Ehemaliger Stall eines Herrenhauses aus dem 15. und 17. Jahrhundert (I.S.M.H.). Diese Unterkunft mit Charakter hat einen privaten Garten."@de . "Deze karaktervolle g\u00EEte is de voormalige stal van een 15e en 17e eeuws landhuis (I.S.M.H.) en heeft een eigen tuin."@nl . "Ex scuderia di una casa padronale del XV e XVII secolo (I.S.M.H.), questo g\u00EEte di carattere ha un giardino privato."@it . "Former stable of a 15th, 17th century manor house (I.S.M.H.), this character cottage has a private garden."@en . "Manoir du Puy"@fr . "Manoir du Puy"@en . "Puy-Herrenhaus"@de . "Mansi\u00F3n Puy"@es . "Maniero di Puy"@it . "Puy landhuis"@nl . "HLOCEN0370012252" .