. . . . . . . "Farid GUESMIA wird vom 15. bis 28. M\u00E4rz seine Werke in der Galerie ausstellen: Gem\u00E4lde, Skulpturen, Miniaturen und Trompe l'oeil! Kommen Sie vorbei, um seine Werke zu entdecken und einen geselligen Moment zu verbringen!"@de . "Farid GUESMIA will be exhibiting his work at the gallery from March 15 to 28, including paintings, sculptures, miniatures and trompe l'oeil! Come and discover his works and share a convivial moment!"@en . "Del 15 al 28 de marzo, Farid GUESMIA expondr\u00E1 sus obras en la galer\u00EDa: pinturas, esculturas, miniaturas y trampantojos Venga a descubrir sus obras y a compartir un momento de convivencia"@es . "Farid GUESMIA esporr\u00E0 le sue opere in galleria dal 15 al 28 marzo, tra cui dipinti, sculture, miniature e trompe l'oeil! Venite a scoprire le sue opere e a condividere un momento di convivialit\u00E0!"@it . "Farid GUESMIA stelt van 15 tot 28 maart zijn werk tentoon in de galerie, waaronder schilderijen, beeldhouwwerken, miniaturen en trompe l'oeil! Kom zijn werken ontdekken en deel een gezellig moment!"@nl . "Monique Perret partage une r\u00E9trospective de son travail \u00E0 la Galerie d'art 16 rue Grande du 20 mai au 17 juin !"@fr . "\"Voyages \" : Exposition de Monique Perret"@fr . "FMACENBERV50NGJN" .