. . . . . . . . . . . . . . "2026-06-29"^^ . "2026-06-30T03:56:36.466Z"^^ . . "8e4ff7ec4fadd422e6811c3ac9fa8207" . "267"^^ . "15"^^ . "65b7d55fd26bac2d801d7887ef38d9f6" . "2026-06-27"^^ . . "2026-09-05"^^ . "2026-09-05"^^ . . . . "Plus d'informations prochainement, restez connect\u00E9s aux supports de communication de la Ville !"@fr . "Maggiori informazioni a breve: continuate a seguire i canali di comunicazione del Comune!"@it . "Weitere Informationen folgen in K\u00FCrze \u2013 bleiben Sie \u00FCber die Kommunikationskan\u00E4le der Stadt auf dem Laufenden!"@de . "More information coming soon\u2014stay tuned to the City's communication channels!"@en . "Binnenkort volgt meer informatie, houd de communicatiekanalen van de gemeente in de gaten!"@nl . "Pr\u00F3ximamente habr\u00E1 m\u00E1s informaci\u00F3n, \u00A1no dej\u00E9is de estar atentos a los canales de comunicaci\u00F3n del Ayuntamiento!"@es . "F\u00EAte des Associations"@fr . "FMACEN028V50CTNB" .