. . . . . . . . . . . . . . . . "2026-06-28"^^ . "2026-06-29T03:56:51.839Z"^^ . . . "8c012f2aa3fa69a4f624d798a6e15704" . "267"^^ . "15"^^ . "00dedb8e2b4c7f8ddd16bbbf8083a6fb" . "2026-06-26"^^ . . "2026-09-13"^^ . "2026-09-12"^^ . . . . . . . . . "Over the course of two days, come meet authors, attend book signings, and participate in panel discussions on the world of crime and investigation. This year\u2019s event is sponsored by Bernard Marc, a medical examiner, who will lead a lecture on Saturday afternoon."@en . "Kommen Sie zwei Tage lang vorbei, um Autoren zu treffen, an Signierstunden teilzunehmen und an Podiumsdiskussionen rund um die Welt des Krimis und der Ermittlungsarbeit teilzunehmen. Schirmherr dieser Veranstaltung ist Bernard Marc, Gerichtsmediziner, der am Samstagnachmittag einen Vortrag halten wi"@de . "Durante dos d\u00EDas, ven a conocer a los autores, asiste a sesiones de firma de libros y participa en mesas redondas en torno al mundo del crimen y la investigaci\u00F3n. Esta edici\u00F3n cuenta con el patrocinio de Bernard Marc, m\u00E9dico forense, quien impartir\u00E1 una conferencia el s\u00E1bado por la tarde."@es . "Per due giorni, venite a incontrare gli autori, a partecipare alle sessioni di autografi e alle tavole rotonde dedicate al mondo del crimine e delle indagini. Questa edizione \u00E8 patrocinata da Bernard Marc, medico legale, che terr\u00E0 una conferenza sabato pomeriggio."@it . "Pendant deux jours, venez rencontrer des auteurs, assister \u00E0 des d\u00E9dicaces et participer \u00E0 des tables rondes autour de l'univers du crime et de l'enqu\u00EAte. Cette \u00E9dition est parrain\u00E9e par Bernard Marc, m\u00E9decin l\u00E9giste, qui animera une conf\u00E9rence le samedi apr\u00E8s-midi."@fr . "Kom twee dagen lang auteurs ontmoeten, signeersessies bijwonen en deelnemen aan rondetafelgesprekken over de wereld van misdaad en onderzoek. Deze editie staat onder auspici\u00EBn van Bernard Marc, forensisch arts, die op zaterdagmiddag een lezing zal geven."@nl . "Loiret Crimes \u2022 5\u1D49 \u00E9dition"@fr . "FMACEN045V50F8ZI" .