@prefix : . @prefix schema: . @prefix rdfs: . @prefix dc: . a :CulturalEvent, :EntertainmentAndEvent, :PointOfInterest, :ShowEvent, schema:Event ; rdfs:comment """Théatre Les Gourdasses "14 juillet à la maison de retraite" Samedi 6 juin à 20 h et Dimanche 7 juin à 16h À la salle des fêtes de Bléré, 26 rue des Déportés. Gratuit"""@fr, "Por razones económicas, Les Gourdasses ocupan el mismo piso. Hay muchas disensiones, sobre la organización de las tareas domésticas, con quién salen algunos, el aumento del alquiler y de los gastos de servicio, la pérdida de un empleo, la frustración profesional... en resumen, ¡nada va bien!"@es, "Om financiële redenen bewonen Les Gourdasses dezelfde flat. Er is veel onenigheid, over de organisatie van huishoudelijke taken, met wie sommigen uitgaan, de stijging van de huur en servicekosten, het verlies van een baan, professionele frustratie - kortom, niets gaat goed!"@nl, "For economic reasons, Les Gourdasses occupy the same apartment. There's a lot of dissension, over the organization of household chores, some of the women's friendships, the increase in rent and utilities, the loss of a job, professional frustration - in short, nothing's going right!"@en, "Aus wirtschaftlichen Gründen bewohnen die Gourdasses die gleiche Wohnung. Es kommt zu zahlreichen Meinungsverschiedenheiten: Organisation der Hausarbeit, Umgang mit anderen, Erhöhung der Miete und der Nebenkosten, Verlust des Arbeitsplatzes, Überdruss am Beruf, kurz: nichts geht!"@de, "Per motivi economici, Les Gourdasses occupano lo stesso appartamento. Ci sono molti dissensi, sull'organizzazione delle faccende domestiche, su chi frequentano alcuni di loro, sull'aumento dell'affitto e delle spese di servizio, sulla perdita del lavoro, sulla frustrazione professionale: in breve, n"@it ; rdfs:label "Théâtre : Les Gourdasses \"14 juillet à la maison de retraite\""@fr ; dc:identifier "FMACEN037V50SYBU" .