. . "en" . "es" . "fr" . . . . . . . . . . . . . . . "2024-06-17"^^ . "2024-06-18T00:30:05.9Z"^^ . . "ad5d38acd3ccf0c41efd467134fdff9d" . "564"^^ . "15"^^ . "660f6cdd6614637926f467779d92212e" . "15"^^ . "2020-08-21"^^ . . . . . . . . . . . . "En pleine campagne dunoise, un g\u00EEte tout confort dans un grand corps de ferme fortifi\u00E9. Un lieu id\u00E9al pour se reposer et se retrouver en famille ou entre amis."@fr . "In the middle of the Dunois countryside, a fully equipped gite in a large, fortified farm building. An ideal place to rest and spend time with family or friends."@en . "Inmitten der Landschaft von Dunoise befindet sich eine Unterkunft mit allem Komfort in einem gro\u00DFen befestigten Bauernhaus. Ein idealer Ort, um sich zu erholen und sich mit der Familie oder Freunden zu treffen."@de . "In het hart van het platteland van de Duinen, een comfortabele g\u00EEte in een grote versterkte boerderij. Een ideale plek om uit te rusten en familie of vrienden te ontmoeten."@nl . "En el coraz\u00F3n de la campi\u00F1a de las Dunas, una c\u00F3moda casa rural en una gran granja fortificada. Un lugar ideal para descansar y reunirse con la familia o los amigos."@es . "Nel cuore della campagna delle Dune, un confortevole g\u00EEte in una grande casa colonica fortificata. Un luogo ideale per riposare e incontrarsi con la famiglia o gli amici."@it . "La ferme des festivit\u00E9s"@fr . "La ferme des festivit\u00E9s"@en . "HLOCEN028V5074YF" .