. . . . . . . . . . . . . . . . "2026-04-23"^^ . "2026-04-24T03:52:50.246Z"^^ . . . . "fd82d1c68c7d98fbed753d2295c0eacb" . "267"^^ . "15"^^ . "22178061d982cdc82d048a1b527a2c8e" . "2026-03-23"^^ . . "2026-11-29"^^ . "2026-03-04"^^ . . . . . . . . . . "The museum is delighted to unveil its 2026 cultural program, specially designed for children and their families.\nEvery month, on Wednesdays from 2 to 3.30pm, children aged 6 to 12 are invited to take part in free workshops."@en . "Il museo \u00E8 lieto di presentare il suo programma culturale 2026, pensato appositamente per i bambini e le loro famiglie.\nOgni mese, il mercoled\u00EC dalle 14 alle 15.30, i bambini dai 6 ai 12 anni sono invitati a partecipare a laboratori gratuiti."@it . "El museo se complace en presentar su programa cultural 2026, especialmente dise\u00F1ado para los ni\u00F1os y sus familias.\nTodos los meses, los mi\u00E9rcoles de 14:00 a 15:30, los ni\u00F1os de 6 a 12 a\u00F1os podr\u00E1n participar en talleres gratuitos."@es . "Das Museum freut sich, Ihnen sein Kulturprogramm 2026 vorzustellen, das speziell auf Kinder und ihre Familien zugeschnitten ist.\nJeden Monat, mittwochs von 14:00 bis 15:30 Uhr, sind Kinder zwischen 6 und 12 Jahren eingeladen, an v\u00F6llig kostenlosen Workshops teilzunehmen."@de . "Het museum onthult met veel plezier zijn culturele programma voor 2026, speciaal ontworpen voor kinderen en hun families.\nElke maand, op woensdag van 14.00 tot 15.30 uur, worden kinderen van 6 tot 12 jaar uitgenodigd om deel te nemen aan gratis workshops."@nl . "Le mus\u00E9e est heureux de vous d\u00E9voiler sa programmation culturelle 2026, sp\u00E9cialement pens\u00E9e pour les enfants et leurs familles. \nChaque mois, le mercredi de 14h \u00E0 15h30, les enfants de 6 \u00E0 12 ans sont invit\u00E9s \u00E0 participer \u00E0 des ateliers enti\u00E8rement gratuits."@fr . "Les mercredis au mus\u00E9e militaire"@fr . "FMACENBERV50NHM6" .