. . . . . . "Wir freuen uns, zum zweiten Mal die lokale Band L?\u00E9pine dans le Swing begr\u00FC\u00DFen zu d\u00FCrfen! Kommen Sie und h\u00F6ren Sie ihnen mit einem L\u00E4cheln auf den Lippen zu, Sie werden nur noch fr\u00F6hlicher nach Hause gehen! Gypsy-Jazz."@de . "We are pleased to welcome for the 2nd time the local band L?\u00E9pine dans le Swing ! Come and listen to them with a smile on your face, you will leave even happier! Gypsy jazz."@en . "\u00A1Nos complace dar la bienvenida por segunda vez al grupo local L'\u00E9pine dans le Swing! Ven a escucharlos con una sonrisa en la cara, \u00A1te ir\u00E1s a\u00FAn m\u00E1s contento! Jazz gitano."@es . "Nous avons le plaisir d\u2019accueillir pour la 2nde fois le groupe local L\u2019\u00E9pine dans le Swing ! Venez les \u00E9couter le sourire au l\u00E8vre, vous en repartirez que plus joyeux ! Jazz manouche."@fr . "Siamo lieti di accogliere per la seconda volta il gruppo locale L'\u00E9pine dans le Swing! Venite ad ascoltarli con il sorriso sulle labbra, ne uscirete ancora pi\u00F9 felici! Gypsy jazz."@it . "We zijn blij dat we voor de 2e keer de lokale band L?\u00E9pine dans le Swing mogen verwelkomen! Kom en luister naar hen met een glimlach op uw gezicht, u zult nog gelukkiger vertrekken! Gypsy jazz."@nl . "Concert l\u2019\u00C9pine dans le Swing !"@fr . "FMACEN037V50PR0A" .