. . . . . . . "Et si les enfants nous partageaient leur vision du monde ?\nDes \u00E9l\u00E8ves de l'\u00E9cole Marcel Plaisant et du coll\u00E8ge Victor Hugo de Bourges ont voix au chapitre sur des sujets d'actualit\u00E9 qui leur tiennent \u00E0 c\u0153ur pour concevoir, tenir et organiser ce 3\u00E8me colloque des enfants"@fr . "Wat als kinderen hun visie op de wereld met ons zouden delen?\nLeerlingen van de Marcel Plaisant school en de Victor Hugo middelbare school in Bourges zullen hun zegje doen over actuele onderwerpen die hen nauw aan het hart liggen tijdens het ontwerpen, houden en organiseren van deze 3e kinderconfer"@nl . "\u00BFY si los ni\u00F1os compartieran con nosotros su visi\u00F3n del mundo?\nLos alumnos de la escuela Marcel Plaisant y del instituto Victor Hugo de Bourges dar\u00E1n su opini\u00F3n sobre temas de actualidad que les son muy cercanos, mientras dise\u00F1an, celebran y organizan esta 3\u00AA conferencia infantil"@es . "E se i bambini condividessero con noi la loro visione del mondo?\nGli alunni della scuola Marcel Plaisant e della scuola secondaria Victor Hugo di Bourges diranno la loro su temi di attualit\u00E0 che stanno loro a cuore mentre progettano, realizzano e organizzano questa terza conferenza dei bambini"@it . "Was w\u00E4re, wenn die Kinder uns ihre Sicht der Welt mitteilen w\u00FCrden?\nSch\u00FClerinnen und Sch\u00FCler der Marcel-Plaisant-Schule und des Coll\u00E8ge Victor Hugo in Bourges haben ein Mitspracherecht bei aktuellen Themen, die ihnen am Herzen liegen, und gestalten, halten und organisieren dieses 3"@de . "What if children shared their vision of the world with us?\nStudents from the Marcel Plaisant school and the Victor Hugo secondary school in Bourges will have their say on topical issues that are close to their hearts, to design, hold and organize this 3rd children's symposium"@en . "Le colloque des enfants"@fr . "FMACENBERV50NKU1" .