. . . . . . . . . . . . . "2026-06-06"^^ . "2026-07-10T04:36:44.094Z"^^ . . . "26d3655990c13bfaa13f6c952c8e3ec0" . "267"^^ . "15"^^ . "0ba4a23aacbbc13005b98f6c9669fea5" . "2026-06-04"^^ . . "2026-07-22"^^ . "2026-07-21"^^ . . . . . . . . "On 21st and 22nd July, the Sports Caravan is stopping off in Nazelles-N\u00E9gron. On your marks, get set, go!"@en . "Los d\u00EDas 21 y 22 de julio, la Caravana Deportiva hace escala en Nazelles-N\u00E9gron. \u00A1A sus marcas, listos, ya!"@es . "Le 21 et 22 Juillet, la Caravane Sportive est de passage \u00E0 Nazelles-N\u00E9gron. A vos marques, pr\u00EAt, partez !"@fr . "Am 21. und 22. Juli ist die Sportkarawane in Nazelles-N\u00E9gron zu Gast. Auf die Pl\u00E4tze, fertig, los!"@de . "Il 21 e 22 luglio, la Caravane Sportive visiter\u00E0 Nazelles-N\u00E9gron. Ai vostri posti, pronti, via!"@it . "Op 21 en 22 juli komt de Caravane Sportive naar Nazelles-N\u00E9gron. Op uw plaatsen, klaar, af!"@nl . "La Caravane sportive"@fr . "The Sports Caravan stops in Nazelles-N\u00E9gron"@en . "La Caravana Deportiva hace una parada en Nazelles-N\u00E9gron"@es . "FMACEN037V50Y3Y5" .