. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "2025-05-06"^^ . "2025-05-06T23:16:44.922Z"^^ . . "true"^^ . . "31e4f55ed7449ede730bcba1ddb02287" . "1119"^^ . "15"^^ . "444e1a8a79b87198ba3f149d8521e30e" . "2020-09-30"^^ . . "2025-11-02"^^ . "2025-10-30"^^ . . . . . . . . . . . "La 39e \u00E9dition de la F\u00EAte de la Ch\u00E2taigne se pr\u00E9pare ! R\u00E9servez votre week-end pour trois jours de randonn\u00E9es et de f\u00EAte dans le bourg d'\u00C9guzon avec de nombreuses animations (salon de la randonn\u00E9e, concert, repas anim\u00E9s, bandas, march\u00E9 artisanal...)."@fr . "Die 39. Ausgabe des Kastanienfests wird vorbereitet! Reservieren Sie sich Ihr Wochenende f\u00FCr drei Tage Wandern und Feiern im St\u00E4dtchen \u00C9guzon mit zahlreichen Veranstaltungen (Wandermesse, Konzert, animierte Mahlzeiten, Bandas, Kunsthandwerkermarkt...)."@de . "\u00A1La 39\u00AA Fiesta de la Casta\u00F1a se prepara! Reserve su fin de semana para disfrutar de tres d\u00EDas de senderismo y fiesta en la localidad de \u00C9guzon, con multitud de actos (feria de senderismo, concierto, comidas animadas, bandas, mercado artesanal, etc.)."@es . "Het 39e Kastanjefeest is in aantocht! Reserveer je weekend voor drie dagen wandelen en festiviteiten in de stad \u00C9guzon, met tal van evenementen (wandelbeurs, concert, gezellige maaltijden, bandas, ambachtelijke markt, enz.)"@nl . "The 39th F\u00EAte de la Ch\u00E2taigne is gearing up! Book your weekend for three days of hiking and festivities in the town of \u00C9guzon, with a host of events (hiking fair, concert, lively meals, bandas, craft market...)."@en . "La 39\u00AA Sagra della Castagna si sta preparando! Prenotate il vostro weekend per tre giorni di escursioni e festeggiamenti nella citt\u00E0 di \u00C9guzon, con una serie di eventi (fiera escursionistica, concerto, pasti vivaci, bandas, mercato artigianale, ecc.)"@it . "39\u00E8me F\u00EAte de la ch\u00E2taigne"@fr . "FMACENBERV508F9I" .