. . . . . . . . . . . "2024-05-31"^^ . "2024-06-01T12:01:16.787Z"^^ . "de0bf2a3e097921fe6e1a3b7dfb23c5a" . "317"^^ . "15"^^ . "a5ff9498d8bfa64faf848a0d8d8508e5" . "2014-12-23"^^ . . . . . . . "Cette balade autour de la Fert\u00E9-Vidame est accessible \u00E0 tous, sans difficult\u00E9 majeure avec un relief plut\u00F4t plat et des paysages vari\u00E9s : for\u00EAt, plaine et \u00E9tang. Les villages travers\u00E9s ont soign\u00E9 leur environnement et le site de La Fert\u00E9-Vidame vaut \u00E0 lui seul une visite."@fr . "Diese Tour rund um La Fert\u00E9-Vidame ist problemlos mit einem relativ ebenen Relief von jedem zu bew\u00E4ltigen und bietet unterschiedliche Landschaften: Wald, Ebene und See. Die D\u00F6rfer, durch die Sie fahren, haben ihre Umgebung gepflegt, und La Fert\u00E9-Vidame allein lohnt eine Besichtigung."@de . "Este paseo por la Fert\u00E9-Vidame es accesible para todos, sin grandes dificultades y con un relieve bastante llano y paisajes variados: bosque, llanura y estanque. Los pueblos por los que pasamos han cuidado su entorno y el sitio de La Fert\u00E9-Vidame merece una visita en s\u00ED mismo."@es . "This easy-going, mostly flat trail around La Fert\u00E9-Vidame is accessible to everyone and runs through a variety of landscapes: woodland, plain and ponds. The villages you'll pass through take great pride in their environments and La Fert\u00E9-Vidame alone is well-worth a visit."@en . "Questa passeggiata intorno a La Fert\u00E9-Vidame \u00E8 accessibile a tutti, senza grandi difficolt\u00E0, con un rilievo piuttosto pianeggiante e paesaggi variegati: foresta, pianura e stagno. I villaggi che attraversiamo si sono presi cura del loro ambiente e il sito di La Fert\u00E9-Vidame merita di per s\u00E9 una visi"@it . "Deze tocht rond la Fert\u00E9-Vidame is voor iedereen toegankelijk, zonder grote moeilijkheden met een eerder vlak reli\u00EBf en gevarieerde landschappen: woud, vlakte en een vijver. De dorpen waardoor u trekt, zien er verzorgd uit en alleen al de site van La Fert\u00E9-Vidame is een bezoek waard."@nl . "Sur les traces des templiers - n\u00B012"@fr . "Sur les traces des templiers - n\u00B012"@en . "Auf den Spuren der Templer"@de . "In de voetsporen van de tempeliers"@nl . "ITICEN028V5010IF" .