. . "fr" . . . . . . . . . . . . . . "2026-01-04"^^ . "2026-01-05T04:10:52.096Z"^^ . . . "5b2bf922b33c118daa9d9e05b5ce6fd8" . "267"^^ . "15"^^ . "d427ca408d8efedec198fc3746c64a81" . "2025-12-17"^^ . . "2026-03-01"^^ . "2026-03-01"^^ . . . . . . . "C\u2019est l\u2019histoire d\u2019une petite fille qui trouve des chaussures\u2026 \nElles sont belles et confortables.\nMais quand elle les enfile, tout s\u2019emballe ! Ses pas vont bifurquer et la mener hors des sentiers connus, \u00E0 la rencontre de mondes insoup\u00E7onn\u00E9s\u2026"@fr . "Dit is het verhaal van een klein meisje dat een paar schoenen vindt?\nZe zijn mooi en comfortabel.\nMaar als ze ze aantrekt, breekt de hel los! Haar stappen brengen haar buiten de gebaande paden en in onvermoede werelden?"@nl . "Questa \u00E8 la storia di una bambina che trova delle scarpe?\nSono belle e comode.\nMa quando le indossa, si scatena l'inferno! I suoi passi la portano fuori dai sentieri battuti e in mondi insospettabili?"@it . "Esta es la historia de una ni\u00F1a que encuentra unos zapatos?\nSon bonitos y c\u00F3modos.\nPero cuando se los pone, \u00A1se desata el infierno! Sus pasos la llevan fuera de los caminos trillados y a mundos insospechados?"@es . "Dies ist die Geschichte eines kleinen M\u00E4dchens, das Schuhe findet\nSie sind sch\u00F6n und bequem.\nAber als es sie anzieht, geht alles schief! Ihre Schritte verzweigen sich und f\u00FChren sie abseits der bekannten Pfade in ungeahnte Welten"@de . "This is the story of a little girl who finds some shoes?\nThey're beautiful and comfortable.\nBut when she puts them on, all hell breaks loose! Her steps fork and lead her off the beaten track, into unsuspected worlds?"@en . "Cours toujours"@fr . "FMACEN037V50XEDA" .