<:EntertainmentAndEvent rdf:about="https://data.datatourisme.fr/15/0475ea4b-6233-3161-9fff-c4f407b6efc5"> fr 2026-04-16 2026-06-27T04:25:45.063Z 0d6957020283fb82237fb141d403c659 267 15 6996a350f4279d6aac584b9ead26312e 2026-03-31 2026-09-30 2026-09-16 2026-09-17 2026-09-26 2026-10-01 2026-10-03 2026-09-30 2026-09-16 2026-09-17 2026-09-26 2026-10-01 2026-10-03 A l’aube ou au crépuscule, ouvrez grands vos yeux et vos oreilles : le brame résonne en Sologne. Chuuuuut… All'alba o al tramonto, aprite bene gli occhi e le orecchie: il muggito della Sologne. Chuuuuut? Doe bij zonsopgang of zonsondergang je ogen en oren wijd open: de loeiende geluiden van de Sologne. Chuuuuut? At dawn or dusk, keep your eyes and ears open for the sound of bellowing in Sologne. Chuuuuut? Al amanecer o al atardecer, abra bien los ojos y los oídos: los bramidos de la Sologne. ¿Chuuuuut? Wenn die Sonne aufgeht oder die Dämmerung einsetzt, sollten Sie Ihre Augen und Ohren weit öffnen, denn in der Sologne ertönt das Bramme-Geräusch. Chuuuuut? Am stram brame FMACEN000V505K31