. . "fr" . . . . . . . . . . . . "2026-04-16"^^ . "2026-06-27T04:25:45.063Z"^^ . . . . . . . . "0d6957020283fb82237fb141d403c659" . "267"^^ . "15"^^ . "6996a350f4279d6aac584b9ead26312e" . "2026-03-31"^^ . . . "2026-09-30"^^ . "2026-09-16"^^ . "2026-09-17"^^ . "2026-09-26"^^ . "2026-10-01"^^ . "2026-10-03"^^ . "2026-09-30"^^ . "2026-09-16"^^ . "2026-09-17"^^ . "2026-09-26"^^ . "2026-10-01"^^ . "2026-10-03"^^ . . . . "A l\u2019aube ou au cr\u00E9puscule, ouvrez grands vos yeux et vos oreilles : le brame r\u00E9sonne en Sologne. Chuuuuut\u2026"@fr . "All'alba o al tramonto, aprite bene gli occhi e le orecchie: il muggito della Sologne. Chuuuuut?"@it . "Doe bij zonsopgang of zonsondergang je ogen en oren wijd open: de loeiende geluiden van de Sologne. Chuuuuut?"@nl . "At dawn or dusk, keep your eyes and ears open for the sound of bellowing in Sologne. Chuuuuut?"@en . "Al amanecer o al atardecer, abra bien los ojos y los o\u00EDdos: los bramidos de la Sologne. \u00BFChuuuuut?"@es . "Wenn die Sonne aufgeht oder die D\u00E4mmerung einsetzt, sollten Sie Ihre Augen und Ohren weit \u00F6ffnen, denn in der Sologne ert\u00F6nt das Bramme-Ger\u00E4usch. Chuuuuut?"@de . "Am stram brame"@fr . "FMACEN000V505K31" .