<:EntertainmentAndEvent rdf:about="https://data.datatourisme.fr/14/2bd32505-c8de-3bc2-8212-581cba81a8b7"> 2023-12-04 2024-04-19T12:56:11.616Z 9ee03f962cb7d78bd8ead2da36adfc3a 554 14 8de9e082497581016e72d90fa97122a4 2024-12-08 2024-12-06 Al meer dan 100 jaar is 4 december een hoogtepunt voor de regio Hauts-de-France, de dag van de heilige Barbara. Barbara is de martelares en beschermheilige van mijnwerkers, brandweermannen en brandweerlieden. Ze is het symbool van vuur, licht en bliksem. Depuis plus de 100 ans, le 4 décembre est un moment fort pour le territoire des Hauts-de-France, jour de la Sainte Barbe. Prénommée Barbara, elle est la Sainte martyre et patronne des mineurs, des artificiers et des pompiers. Elle porte à travers elle les symboles du feu, de la lumière et de la foudre. Desde hace más de 100 años, el 4 de diciembre es un día señalado para la región de Hauts-de-France, el día de Santa Bárbara. Llamada Bárbara, es la santa mártir y patrona de los mineros, bomberos y apagafuegos. Es el símbolo del fuego, la luz y el relámpago. Da oltre 100 anni, il 4 dicembre è un momento importante per la regione Hauts-de-France, il giorno di Santa Barbara. Chiamata Barbara, è la santa martire e patrona dei minatori, dei pompieri e dei vigili del fuoco. È il simbolo del fuoco, della luce e del fulmine. Seit über 100 Jahren ist der 4. Dezember ein Höhepunkt für die Region Hauts-de-France, der Tag der Heiligen Barbara. Die mit Vornamen Barbara genannte Heilige ist die Märtyrerin und Schutzpatronin der Bergleute, Feuerwerker und Feuerwehrleute. Durch sie werden die Symbole des Feuers, des Lichts und des Blitzes getragen. For over 100 years, December 4 has been a highlight in the Hauts-de-France region, the day of Saint Barbara. Named Barbara, she is the martyr saint and patron saint of miners, firemen and firefighters. Through her, she symbolizes fire, light and lightning. Festival de la Sainte-Barbe 85897