Marché
Fête et manifestation   Point d'intérêt   Evènement commercial   Marché  

Français (France) Bouchers-charcutiers ou encore apiculteurs, maraîchers... prennent le temps de faire découvrir leurs produits aux habitants et visiteurs : légumes et fruits, fromages, sarasson, terrines et saucissons, aromates, miel, pain d’épices, nougats et hydromels…

Fête et manifestation

se déroule le
La période sur laquelle se déroule cet évènement.

Point d'intérêt (est également)

Identifiant
Identifiant de la ressource chez le producteur.
110373
Classification
La classification de POI. Par exemple : festival, musée, chambre d’hôtes...
Nom
Etiquette courte décrivant la ressource.
Anglais Market
Français (France) Marché
Allemand (Allemagne) Markt
est localisé à
La localisation du POI, et donc le lieu où il peut être potentiellement consommé. Lieu de départ d'un itinéraire.
a pour description courte ou longue
Description textuelle courte ou longue du POI pouvant être associée à une audience. Par exemple, un POI peut avoir une description dédiée aux écoles et une autre dédiée au grand public. Si une description n'a aucune audience renseignée, on suppose qu'elle est dédiée à tous les publics.
a pour contact
L'agent à contacter pour affaires générales relatives à ce POI.
a été créé par
L'agent qui a créé ce POI dans le système d'information.
a été publié par
L'agent qui a publié ce POI dans le système d'information.
Date de mise à jour dans l'entrepôt source (aaaa-mm-jj)
2023-10-11
appartient à
Le propriétaire de ce POI, ou a minima celui qui en propose les services.
Description
Description de la ressource.
Allemand (Allemagne) Metzger oder auch Imker, Gemüsebauern... nehmen sich die Zeit, den Einwohnern und Besuchern ihre Produkte vorzustellen: Gemüse und Obst, Käse, Sarasson, Terrinen und Wurstwaren, Gewürze, Honig, Lebkuchen, Nougat und Met..
Néerlandais (Pays-Bas) Slagers, slagers, imkers, tuinders... nemen de tijd om hun producten aan de inwoners en bezoekers te tonen: groenten en fruit, kazen, sarasson, terrines en worsten, kruiden, honing, peperkoek, nougats en mede..
Espagnol Carniceros, charcuteros, apicultores, hortelanos... se toman el tiempo de mostrar sus productos a los habitantes y a los visitantes: verduras y frutas, quesos, sarracenos, terrinas y embutidos, hierbas, miel, pan de especias, turrones e hidromieles..
Italien (Italie) Macellai, norcini, apicoltori, ortolani... si prendono il tempo per mostrare i loro prodotti agli abitanti e ai visitatori: verdura e frutta, formaggi, sarasson, terrine e salsicce, erbe, miele, panpepato, torroni e idromele?
Anglais Butchers, beekeepers, market gardeners.... take the time to introduce their products to the inhabitants and visitors: vegetables and fruits, cheeses, sarasson, terrines and saucisson (dried sausages) ,spices, herbs, honey, gingerbread, nougats and meads....
Français (France) Bouchers-charcutiers ou encore apiculteurs, maraîchers... prennent le temps de faire découvrir leurs produits aux habitants et visiteurs : légumes et fruits, fromages, sarasson, terrines et saucissons, aromates, miel, pain d’épices, nougats et hydromels…
Date de dernière mise à jour dans DATAtourisme (aaaa-mm-jjThh:mm:ss) - Ne pas aligner merci
2024-04-30T05:57:06.277Z

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

owl:topObjectProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topObjectProperty
Date de fin
http://schema.org/endDate
2024-12-31
Date de début
http://schema.org/startDate
2024-01-01

Références

 Localisation

  • Adresse : Place de l'hôtel de Ville
  • CP : 42600
  • Ville : Montbrison

 Télécharger cette donnée