. . . "What to do with a toaster that no longer works? A bicycle with a rubbing wheel? Or a moth-eaten sweater? Throw them away? Not a chance! Center Social La Passerelle is organizing new \"Repair Caf\u00E9\" days on its premises."@en . "\u00BFQu\u00E9 hago con una tostadora que ya no funciona? \u00BFUna bicicleta con una rueda que roza? \u00BFO un jersey apolillado? \u00BFTirarlos? Ni hablar El Centro Social La Passerelle organiza nuevas jornadas de \"Repair Caf\u00E9\" en sus locales."@es . "Que faire d\u2019un grille-pain qui ne marche plus ? D\u2019une bicyclette dont la roue frotte ? Ou d\u2019un pull mit\u00E9 ? Les jeter ? Pas question ! Le Centre Social La Passerelle organise de nouvelles journ\u00E9es \u00AB Repair Caf\u00E9 \u00BB dans ses locaux."@fr . "Cosa devo fare con un tostapane che non funziona pi\u00F9? Una bicicletta con una ruota che sfrega? O di un maglione tarlato? Buttarli via? Assolutamente no! Il Centre Social La Passerelle organizza nuove giornate di \"Repair Caf\u00E9\" nei suoi locali."@it . "Wat moet ik doen met een broodrooster die niet meer werkt? Een fiets met een wrijvingswiel? Of een mottige trui? Weggooien? Absoluut niet! Het Sociaal Centrum La Passerelle organiseert nieuwe \"Repair Caf\u00E9\"-dagen in haar gebouwen."@nl . "Was tun mit einem Toaster, der nicht mehr funktioniert? Mit einem Fahrrad, dessen Rad schleift? Oder mit einem mottenzerfressenen Pullover? Einfach wegwerfen? Auf keinen Fall! Das Centre Social La Passerelle organisiert in seinen R\u00E4umlichkeiten neue Repair-Caf\u00E9-Tage."@de . "Repair Caf\u00E9"@fr . "7481165" .