<:CulturalEvent rdf:about="https://data.datatourisme.fr/13/f58f6f40-9edc-3463-9e5f-6c7d76493929"> 2026-04-30 1dc7e4f7d6128f5226cb1d4293af9d21 392 13 780e5ec16b9f14ef238b77b05d39fb60 2026-08-23 2026-08-17 Artiste d’abord peintre puis sculpteur, il débute la sculpture il y a cinq ans à travers une démarche intime et personnelle liée à la maladie de son épouse. Er begann vor fünf Jahren mit der Bildhauerei durch einen intimen und persönlichen Prozess, der mit der Krankheit seiner Frau zusammenhing. Aanvankelijk schilder en daarna beeldhouwer, begon hij vijf jaar geleden met beeldhouwen als gevolg van een intiem en persoonlijk proces dat verband hield met de ziekte van zijn vrouw. First a painter, then a sculptor, he began sculpting five years ago, through an intimate and personal process linked to his wife?s illness. Inicialmente pintor y después escultor, comenzó a esculpir hace cinco años a raíz de un proceso íntimo y personal vinculado a la enfermedad de su esposa. Inizialmente pittore e poi scultore, ha iniziato a scolpire cinque anni fa come risultato di un processo intimo e personale legato alla malattia della moglie. Exposition Alain Mandon - Sculpteur 7484058