. . . . . . . . . "2024-06-12"^^ . "2024-06-13T05:56:54.762Z"^^ . "762d08d748b653d41ddcd89a771a60a0" . "392"^^ . "13"^^ . "c8489d17941598c9d777eefbba2c94e5" . . . . . . "In this authentic village inn, the gourmet cuisine of the chef, a disciple of Escoffier, is based on local and seasonal produce. An address for gourmets to savour. Dishes and desserts changed daily."@en . "Dans cette authentique auberge de village, la cuisine gastronomique du chef, Disciple d'Escoffier, est \u00E9labor\u00E9e \u00E0 base de produits du terroir et de saison. Une adresse pour les fins gourmets \u00E0 d\u00E9guster. Plats et desserts renouvel\u00E9s tous les jours."@fr . "In questa autentica locanda di paese, la cucina gourmet dello chef, discepolo di Escoffier, si basa su prodotti locali e di stagione. Un indirizzo da assaporare per i buongustai. Piatti e dessert cambiano ogni giorno."@it . "In deze authentieke dorpsherberg is de gastronomische keuken van de chef, een leerling van Escoffier, gebaseerd op lokale en seizoensgebonden producten. Een adres voor fijnproevers om van te smullen. Dagelijks wisselende gerechten en desserts."@nl . "In diesem authentischen Dorfgasthof wird die Gourmetk\u00FCche des K\u00FCchenchefs, eines Sch\u00FClers von Escoffier, aus regionalen und saisonalen Produkten zubereitet. Eine Adresse f\u00FCr Feinschmecker zum Probieren. T\u00E4glich wechselnde Gerichte und Desserts."@de . "En esta aut\u00E9ntica posada de pueblo, la cocina gastron\u00F3mica del chef, disc\u00EDpulo de Escoffier, se basa en productos locales y de temporada. Una direcci\u00F3n para sibaritas. Los platos y postres cambian a diario."@es . "L'Auberge Fleurie"@fr . "L'Auberge Fleurie"@en . "L'Auberge Fleurie"@it . "5100608" .