<:PlaceOfInterest rdf:about="https://data.datatourisme.fr/13/df600d91-4f77-326c-9b6c-f8f32428fbcd"> 2024-04-17 2024-04-18T05:56:46.873Z b9824134ca9860d437ecd3560921d34f 392 13 12de3237b964a880d2fc6f0e29e3d346 The delicatessen "as in the past" and its open-air pig breeding will make you rediscover forgotten flavours. Cathy will make you taste her traditional specialities. La charcuterie "comme autrefois" et son élevage de porc en plein air vous feront retrouver des saveurs oubliées. Cathy vous fera déguster ses spécialités traditionnelles. Die Wurstwaren "wie früher" und seine Freilandschweinezucht lassen Sie vergessene Geschmäcker wiederentdecken. Cathy wird Sie mit ihren traditionellen Spezialitäten verwöhnen. De charcuterie "comme autrefois" (zoals vroeger) en de varkenshouderij met vrije uitloop laten u vergeten smaken herontdekken. Cathy zal u haar traditionele specialiteiten laten proeven. La charcutería "comme autrefois" (como antaño) y su cría de cerdos en libertad le harán redescubrir sabores olvidados. Cathy le hará probar sus especialidades tradicionales. La salumeria "comme autrefois" (come una volta) e il suo allevamento di maiali all'aperto vi faranno riscoprire sapori dimenticati. Cathy vi farà assaggiare le sue specialità tradizionali. Ferme de La Bonicarde 809070