. . . . . . . . . . . "2024-04-17"^^ . "2024-04-18T05:56:46.873Z"^^ . "b9824134ca9860d437ecd3560921d34f" . "392"^^ . "13"^^ . "12de3237b964a880d2fc6f0e29e3d346" . . . . . . "The delicatessen \"as in the past\" and its open-air pig breeding will make you rediscover forgotten flavours. Cathy will make you taste her traditional specialities."@en . "La charcuterie \"comme autrefois\" et son \u00E9levage de porc en plein air vous feront retrouver des saveurs oubli\u00E9es. Cathy vous fera d\u00E9guster ses sp\u00E9cialit\u00E9s traditionnelles."@fr . "Die Wurstwaren \"wie fr\u00FCher\" und seine Freilandschweinezucht lassen Sie vergessene Geschm\u00E4cker wiederentdecken. Cathy wird Sie mit ihren traditionellen Spezialit\u00E4ten verw\u00F6hnen."@de . "De charcuterie \"comme autrefois\" (zoals vroeger) en de varkenshouderij met vrije uitloop laten u vergeten smaken herontdekken. Cathy zal u haar traditionele specialiteiten laten proeven."@nl . "La charcuter\u00EDa \"comme autrefois\" (como anta\u00F1o) y su cr\u00EDa de cerdos en libertad le har\u00E1n redescubrir sabores olvidados. Cathy le har\u00E1 probar sus especialidades tradicionales."@es . "La salumeria \"comme autrefois\" (come una volta) e il suo allevamento di maiali all'aperto vi faranno riscoprire sapori dimenticati. Cathy vi far\u00E0 assaggiare le sue specialit\u00E0 tradizionali."@it . "Ferme de La Bonicarde"@fr . "809070" .