. . . . "Die M\u00F6we, eine Gruppe von Personen, die sich in einem Landhaus an einem See versammeln, k\u00E4mpfen, um ihr Leben zu retten\r\ndie Gruppe, die sich am See zusammenfindet, entflieht dem Grau ihres Schicksals."@de . "In The Seagull, a group of characters, gathered in a country house by a lake, struggle to escape\r\nthe dullness of their destiny."@en . "En La gaviota, un grupo de personajes, reunidos en una casa de campo junto a un lago, luchan por escapar de la monoton\u00EDa de su destino\r\nla grisura de su destino."@es . "La Mouette, un groupe de personnages, r\u00E9unis dans une maison de campagne, au bord d\u2019un lac, se d\u00E9battent pour\r\n\u00E9chapper \u00E0 la grisaille de leur destin."@fr . "Ne Il gabbiano, un gruppo di personaggi, riuniti in una casa di campagna in riva a un lago, lotta per sfuggire al grigiore del proprio destino\r\nil grigiore del loro destino."@it . "In De meeuw probeert een groep personages, verzameld in een landhuis aan een meer, te ontsnappen aan de troosteloosheid van hun lot\r\nde grijsheid van hun lot."@nl . "Th\u00E9\u00E2tre - (notre) mouette ou du vent d'apr\u00E8s Tchekov"@fr . "7747040" .