. . . . . . "Venga a visitar el Hamlet en un marco espl\u00E9ndido lleno de imaginaci\u00F3n y fantas\u00EDa. Los ni\u00F1os pueden escuchar a los renos cantando villancicos Durante una merienda, una visita o una visita a la tienda, esc\u00E1pese a la magia de la Navidad..."@es . "Venite a visitare l'Amleto in una splendida cornice ricca di immaginazione e fantasia. I bambini potranno ascoltare le renne che intonano canti natalizi! Durante una merenda, una visita o un giro in negozio, evadete nella magia del Natale..."@it . "Kom en bezoek de Hamlet in een prachtige omgeving vol verbeelding en fantasie. Kinderen kunnen luisteren naar de rendieren die kerstliedjes zingen! Tijdens een hapje, een bezoek of een winkelbezoek, ontsnap in de magie van Kerstmis..."@nl . "Venez visiter le Hameau dans un splendide d\u00E9cor plein d'imagination et de fantaisie. Les enfants pourront \u00E9couter ou r\u00E9-\u00E9couter les rennes chantant No\u00EBl! Le temps d'un go\u00FBter, d'une visite ou d'un passage en boutique, \u00E9vadez-vous dans la magie de No\u00EBl ..."@fr . "Besuchen Sie den Weiler in einer wundersch\u00F6nen Umgebung voller Fantasie und Vorstellungskraft. Die Kinder k\u00F6nnen den Rentieren beim Singen von Weihnachtsliedern zuh\u00F6ren Bei einem Snack, einem Besuch oder einem Einkaufsbummel k\u00F6nnen Sie dem Weihnachtszauber entfliehen..."@de . "Come and visit the Hamlet in a splendid setting full of imagination and fantasy. Children will be able to listen or re-listen to the reindeer singing Christmas carols! During a snack, a visit or a visit to the store, escape into the magic of Christmas..."@en . "Le Hameau enchant\u00E9 - Anges de lumi\u00E8re"@de . "Le Hameau enchant\u00E9 - Anges de lumi\u00E8re"@en . "Carnaval de No\u00EBl au Hameau Duboeuf"@es . "Le Hameau enchant\u00E9"@fr . "Carnaval de No\u00EBl au Hameau Duboeuf"@it . "Carnaval de No\u00EBl au Hameau Duboeuf"@nl . "406130" .