. . . . . . . . . . . "2025-12-09"^^ . . "1fcf1222489a856162d9bd233f7721bc" . "392"^^ . "13"^^ . "fb28867bdd8af3705e1b7c1d7fad3243" . . "2026-12-05"^^ . "2026-12-05"^^ . . . . . "\u00C0 19h, illumination du sapin de No\u00EBl sur la place de la Mairie, pr\u00E9sence du p\u00E8re No\u00EBl, buvette et snack, vente de chocolat et vin chaud, huitres."@fr . "At 7pm, illumination of the Christmas tree in Place de la Mairie, Santa Claus, refreshments and snacks, sale of chocolate and mulled wine, oysters."@en . "Om 19.00 uur wordt de kerstboom aangestoken op het Place de la Mairie, met de kerstman, versnaperingen en hapjes, gl\u00FChwein en chocolade en oesters."@nl . "A las 19:00 horas, se enciende el \u00E1rbol de Navidad en la plaza de la Mairie, con Pap\u00E1 Noel, refrescos y aperitivos, vino caliente y chocolate, y ostras."@es . "Alle 19.00 si accende l'albero di Natale in Place de la Mairie, con Babbo Natale, rinfreschi e stuzzichini, vin brul\u00E9 e cioccolato e ostriche."@it . "Um 19 Uhr: Beleuchtung des Weihnachtsbaums auf dem Rathausplatz, Anwesenheit des Weihnachtsmanns, Imbissbude und Snacks, Verkauf von Schokolade und Gl\u00FChwein, Austern."@de . "Soir\u00E9e illumination de No\u00EBl"@fr . "6311077" .