. . . . . . "Ein n\u00E4chtlicher Rundgang, der nur von der Taschenlampe der F\u00FChrerin beleuchtet wird. Entdecken Sie die Stiftskirche Saint Barnard, ihre Geschichte und ihre verborgenen Sch\u00E4tze in der Atmosph\u00E4re der Weihnachtszeit."@de . "Visit by night, lit only by the electric torch of the guide, to discover the Collegiate Church of Saint Barnard, its history and its hidden treasures, in the atmosphere of the end of the year celebrations."@en . "Visita nocturna, iluminada \u00FAnicamente por la linterna el\u00E9ctrica del gu\u00EDa, para descubrir la Colegiata de San Barnard, su historia y sus tesoros ocultos, en el ambiente de las fiestas de fin de a\u00F1o."@es . "Visite nocturne, \u00E9clair\u00E9e par la seule torche \u00E9lectrique de la guide, pour d\u00E9couvrir la Coll\u00E9giale Saint Barnard, son histoire et ses tr\u00E9sors cach\u00E9, dans l'ambiance des f\u00EAtes de fin d'ann\u00E9e."@fr . "Visita notturna, illuminata solo dalla torcia elettrica della guida, per scoprire la Collegiata di San Barnard, la sua storia e i suoi tesori nascosti, nell'atmosfera delle celebrazioni di fine anno."@it . "Bezoek bij nacht, alleen verlicht door de elektrische fakkel van de gids, om de collegiale kerk van Saint Barnard, haar geschiedenis en haar verborgen schatten te ontdekken, in de sfeer van de eindejaarsfeesten."@nl . "Visite \u00E0 la torche \u00E9lectrique de la Coll\u00E9giale Saint Barnard"@fr . "6275843" .