. . . . . . . . . "2026-03-06"^^ . . "daf03fa3f59c4de941c91f3242e15bc2" . "392"^^ . "13"^^ . "de6b24a7a03569dec2725c77aa066375" . . "2026-12-31"^^ . "2026-01-01"^^ . . . . . . . "Ihr Treffen am Donnerstagmorgen in Saint-Cyr-sur-Mer.\r\nFinden Sie lokale Produzenten und Handwerker (Honig, Marmelade, K\u00E4se, Oliven...)\r\nUm neue Geschmacksrichtungen zu entdecken."@de . "Your Thursday morning meeting in Saint-Cyr-sur-Mer.\r\nFind local producers and artisans (honey, jam, cheese, olives...)\r\nTo discover new flavors."@en . "Votre rendez-vous du jeudi matin \u00E0 Saint-Cyr-sur-Mer.\r\nRetrouvez producteurs et artisans locaux (Miel, confiture, fromage, olives...)\r\nPour d\u00E9couvrir de nouvelles saveurs."@fr . "Uw afspraak op donderdagochtend in Saint-Cyr-sur-Mer.\r\nOntmoet lokale producenten en ambachtslieden (honing, jam, kaas, olijven...)\r\nOm nieuwe smaken te ontdekken."@nl . "Su cita del jueves por la ma\u00F1ana en Saint-Cyr-sur-Mer.\r\nConozca a los productores y artesanos locales (miel, mermelada, queso, aceitunas...)\r\nPara descubrir nuevos sabores."@es . "Appuntamento gioved\u00EC mattina a Saint-Cyr-sur-Mer.\r\nIncontrare i produttori e gli artigiani locali (miele, marmellata, formaggio, olive...)\r\nPer scoprire nuovi sapori."@it . "March\u00E9 des producteurs"@fr . "Bauernmarkt"@de . "March\u00E9 des producteurs"@es . "March\u00E9 des producteurs"@it . "March\u00E9 des producteurs"@nl . "March\u00E9 des producteurs"@ru . "March\u00E9 des producteurs"@zh . "Farmers market"@en . "4731822" .