. . . . . . "Tarot-Nachmittag f\u00FCr alle an jedem 1. und 3. Mittwoch des Monats das ganze Jahr \u00FCber, au\u00DFer im Juli und August. Von 14 bis 18 Uhr im Festsaal von F\u00E9lines, am\u00FCsieren Sie sich mit Les Amis du Tarot"@de . "Tarot afternoon open to all every 1st and 3rd Wednesday of the month all year long except in July and August. From 2:00 pm to 6:00 pm in the village hall of F\u00E9lines, come and have fun with Les Amis du tarot"@en . "Tarot por la tarde abierto a todos los primeros y terceros mi\u00E9rcoles del mes durante todo el a\u00F1o, excepto en julio y agosto. De 14:00 a 18:00 horas en la sala de fiestas de F\u00E9lines, venga a divertirse con Les Amis du tarot"@es . "Apr\u00E8s-midi tarot ouverte \u00E0 tous chaque 1er et 3\u00E8me mercredi du mois toute l'ann\u00E9e sauf en juillet et ao\u00FBt. De 14h \u00E0 18h \u00E0 la salle des f\u00EAtes de F\u00E9lines, venez vous amuser avec Les Amis du tarot"@fr . "Pomeriggio di tarocchi aperto a tutti ogni 1\u00B0 e 3\u00B0 mercoled\u00EC del mese, tutto l'anno tranne che in luglio e agosto. Dalle 14.00 alle 18.00 presso la sala del villaggio di F\u00E9lines, venite a divertirvi con Les Amis du tarot"@it . "Tarotmiddag open voor iedereen elke 1e en 3e woensdag van de maand het hele jaar door behalve in juli en augustus. Van 14u tot 18u in het dorpshuis van F\u00E9lines, kom plezier maken met Les Amis du tarot"@nl . "Apr\u00E8s-midi tarot \u00E0 F\u00E9lines"@fr . "4884775" .