. . . . . . . . . . "Die Volkshochschule l\u00E4dt Sie ein, sich uns bei einem Irischen Abend mit der Gruppe Kindred anzuschlie\u00DFen\r\nEs ist Zeit, sich f\u00FCr einen Abend im Zeichen der Musik einzuschiffen. Feiern Sie mit uns Irland, als ob Sie dort w\u00E4ren!"@de . "The Universit\u00E9 Populaire invites you to join us for an Irish Evening with the band Kindred\r\nIt's time to embark on an evening of music. Come and celebrate Ireland as if you were there!"@en . "La Universit\u00E9 Populaire le invita a una velada irlandesa con el grupo Kindred\r\nEs hora de embarcarse en una velada musical. \u00A1Ven a celebrar Irlanda como si estuvieras all\u00ED!"@es . "L'Universit\u00E9 Populaire vous invite \u00E0 nous rejoindre pour une Soir\u00E9e Irlandaise avec le groupe Kindred\r\nC'est l'heure d'embarquer pour une soir\u00E9e sous le signe de la musique. Venez f\u00EAter l'Irlande comme si vous y \u00E9tiez !"@fr . "L'Universit\u00E9 Populaire vi invita ad unirvi a noi per una serata irlandese con il gruppo Kindred\r\n\u00C8 il momento di imbarcarsi in una serata di musica. Venite a festeggiare l'Irlanda come se foste l\u00EC!"@it . "De Universit\u00E9 Populaire nodigt je uit voor een Ierse avond met de groep Kindred\r\nHet is tijd voor een avond vol muziek. Kom en vier Ierland alsof je er zelf bij was!"@nl . "Soir\u00E9e Irlandaise"@fr . "7748503" .