. . . . . . . . . . . "2026-05-29"^^ . . "ca87721a7ac44e6ff352ad6951c751be" . "392"^^ . "13"^^ . "7d867a7dd250de131eb891cf4642e867" . . "2026-08-28"^^ . "2026-05-15"^^ . . . . . . . "Quand vient le temps de l'\u00E9t\u00E9, c'est aussi le temps des truffes. Elle poss\u00E8de une chair claire, jaun\u00E2tre \u00E0 beige, avec un bon go\u00FBt de noisette. Ce march\u00E9 est ouvert aux particuliers comme aux professionnels."@fr . "When summer comes, it's also truffle time. The truffle has a light, yellowish to beige flesh with a good taste of hazelnut. This market is open to individuals and professionals."@en . "Als het zomer wordt, is het ook truffeltijd. De truffels hebben een licht, geelachtig tot beige vruchtvlees met een goede nootachtige smaak. Deze markt staat open voor particulieren en professionals."@nl . "Quando arriva l'estate, \u00E8 anche tempo di tartufi. I tartufi hanno una polpa chiara, da giallastra a beige, con un buon sapore di nocciola. Questo mercato \u00E8 aperto a privati e professionisti."@it . "Wenn die Zeit des Sommers kommt, ist auch die Zeit der Tr\u00FCffel. Sie hat ein helles, gelbliches bis beigefarbenes Fleisch mit einem guten, nussigen Geschmack. Dieser Markt ist sowohl f\u00FCr Privatpersonen als auch f\u00FCr Gewerbetreibende ge\u00F6ffnet."@de . "Cuando llega el verano, tambi\u00E9n es tiempo de trufas. Las trufas tienen una carne clara, entre amarillenta y beige, con un buen sabor a nuez. Este mercado est\u00E1 abierto a particulares y profesionales."@es . "March\u00E9 aux Truffes d'\u00E9t\u00E9"@fr . "5264349" .