. . . . . . "In the warehouses of construction companies, certain materials in perfect condition are put aside for lack of immediate use, or discarded due to changes in activity or needs. Give these resources a new lease of life with our materials flea market!"@en . "Dans les entrep\u00F4ts des entreprises du BTP, certains mat\u00E9riaux en parfait \u00E9tat sont mis de c\u00F4t\u00E9 faute d\u2019usage imm\u00E9diat ou jet\u00E9s en raison de changements d\u2019activit\u00E9 ou de besoins. Avec la brocante des mat\u00E9riaux, donnez une nouvelle vie \u00E0 ces ressources !"@fr . "In de magazijnen van bouwbedrijven en openbare werken worden bepaalde materialen die in perfecte staat verkeren aan de kant gezet omdat ze niet onmiddellijk kunnen worden gebruikt, of weggegooid omdat de activiteit of de behoeften veranderen. Met de materialenvlooienmarkt geeft u deze hulpbronnen een nieuw leven!"@nl . "In den Lagern von Bauunternehmen werden einige Materialien, die sich in perfektem Zustand befinden, wegen mangelnder sofortiger Verwendung aussortiert oder aufgrund von \u00C4nderungen der T\u00E4tigkeit oder des Bedarfs weggeworfen. Mit dem Materialflohmarkt k\u00F6nnen Sie diesen Ressourcen ein neues Leben geben!"@de . "Nei magazzini delle imprese di costruzione e di lavori pubblici, alcuni materiali in perfette condizioni vengono accantonati per mancanza di un utilizzo immediato, oppure buttati via a causa di cambiamenti di attivit\u00E0 o di esigenze. Con il mercatino dell'usato dei materiali, date a queste risorse una nuova vita!"@it . "En los almacenes de las empresas de construcci\u00F3n y obras p\u00FAblicas, ciertos materiales en perfecto estado se dejan de lado por falta de uso inmediato, o se tiran por cambios de actividad o necesidades. Con el mercadillo de materiales, \u00A1dales una nueva vida a estos recursos!"@es . "Brocante aux mat\u00E9riaux - Entreprise Ren\u00E9 Soulard"@fr . "7361918" .