. . . . . . "On June 21, we\u2019ll push the tables aside, turn up the volume, and dance the night away! For the occasion, Irie Ites and Jewell Jeffrey will take turns behind the turntables, taking you on a journey through reggae, dancehall, and shatta."@en . "\u00A1El 21 de junio apartamos las mesas, subimos el volumen y bailamos toda la noche! Para la ocasi\u00F3n, Irie Ites y Jewell Jeffrey se turnar\u00E1n a los platos para llevarte de viaje por el reggae, el dancehall y el shatta."@es . "Le 21 juin, on pousse les tables, on monte le son et on danse toute la soir\u00E9e ! Pour l'occasion, Irie Ites et Jewell Jeffrey se succ\u00E9deront aux platines pour vous faire voyager entre reggae, dancehall et shatta."@fr . "Il 21 giugno, spostiamo i tavoli, alziamo il volume e balliamo tutta la sera! Per l'occasione, Irie Ites e Jewell Jeffrey si alterneranno ai piatti per accompagnarvi in un viaggio tra reggae, dancehall e shatta."@it . "Op 21 juni schuiven we de tafels aan de kant, zetten we het volume harder en dansen we de hele avond door! Voor deze gelegenheid zullen Irie Ites en Jewell Jeffrey elkaar afwisselen achter de draaitafels om je mee te nemen op een reis langs reggae, dancehall en shatta."@nl . "Am 21. Juni schieben wir die Tische beiseite, drehen die Musik auf und tanzen den ganzen Abend! Zu diesem Anlass werden Irie Ites und Jewell Jeffrey abwechselnd an den Plattentellern stehen und euch auf eine Reise durch Reggae, Dancehall und Shatta mitnehmen."@de . "F\u00EAte de la musique \u00E0 Maison Jaja"@fr . "7881846" .