@prefix : . @prefix schema: . @prefix rdfs: . @prefix dc: . a :CulturalEvent, :EntertainmentAndEvent, :PointOfInterest, :ShowEvent, :SportsEvent, :TheaterEvent, schema:Event, schema:TheaterEvent ; rdfs:comment """On stage is the Graineterie de Mots: a cart with small, weathered drawers containing hundreds of packets of word seeds. Audiences take their seats, and the storyteller tells them the story. Collective laughter guaranteed!"""@en, """En el escenario está la Graineterie de Mots: un carrito con pequeños cajones desgastados que contienen cientos de paquetes de semillas de palabras. El público se sienta, y el animador les cuenta la historia. Risas colectivas garantizadas"""@es, """Sul palcoscenico c'è la Graineterie de Mots: un carretto con piccole cassettiere logore contenenti centinaia di bustine di semi di parole. Il pubblico si siede e l'animatore racconta la storia. Risate collettive garantite!"""@it, """Op het podium staat de Graineterie de Mots: een karretje met kleine, verweerde laden met daarin honderden pakjes woordzaad. Het publiek gaat zitten en de entertainer vertelt het verhaal. Collectief lachen gegarandeerd!"""@nl, """Auf der Bühne steht die Graineterie de Mots: ein Karren mit kleinen patinierten Schubladen, in denen sich Hunderte von Tüten mit Wortsamen befinden. Die Zuschauer nehmen Platz, und der Sprecher erzählt ihnen den Artikel. Gemeinsames Lachen garantiert!"""@de, """Sur scène, il y a la Graineterie de Mots : une charrette avec de petits tiroirs patinés contenants des centaines de sachets de graines de mots. Les spectateurs s’installent, et le bonimenteur leur fait l’article. Fous rires collectifs garantis !"""@fr ; rdfs:label "Itinérance[s] - Spectacle participatif \" Prends-en de la graine ! \""@fr ; dc:identifier "7753821" .