. . . . . . . . "Am Sonntagnachmittag wird Vichy mit einer spektakul\u00E4ren Parade mit 300 Statisten, Musikern und Kutschen an seine glanzvolle Vergangenheit ankn\u00FCpfen. Nach einer Fahrt durch die Stadt endet der Umzug im Parc de l'Imp\u00E9ratrice."@de . "This Sunday afternoon, Vichy revives its prestigious past with a spectacular parade featuring 300 extras, musicians and horse-drawn carriages. After crossing the town, the procession will end its journey in the Parc de l?Imp\u00E9ratrice."@en . "Este domingo por la tarde, Vichy revive su prestigioso pasado con un espectacular desfile en el que participar\u00E1n 300 figurantes, m\u00FAsicos y coches de caballos. Tras atravesar la ciudad, el desfile terminar\u00E1 su recorrido en el Parque de la Imp\u00E9ratrice."@es . "Ce dimanche apr\u00E8s-midi, Vichy renoue avec son pass\u00E9 prestigieux lors d\u2019une parade spectaculaire de 300 figurants, musiciens et cal\u00E8ches. Apr\u00E8s avoir travers\u00E9 la ville, le cort\u00E8ge ach\u00E8vera son p\u00E9riple dans le Parc de l\u2019Imp\u00E9ratrice."@fr . "Questa domenica pomeriggio, Vichy rivive il suo prestigioso passato con una spettacolare parata con 300 comparse, musicisti e carrozze trainate da cavalli. Dopo aver attraversato la citt\u00E0, il corteo terminer\u00E0 il suo percorso nel Parc de l'Imp\u00E9ratrice."@it . "Deze zondagmiddag doet Vichy zijn prestigieuze verleden herleven met een spectaculaire optocht met 300 figuranten, muzikanten en paardenkoetsen. Na het doorkruisen van de stad eindigt de optocht in het Parc de l'Imp\u00E9ratrice."@nl . "D\u00E9fil\u00E9 dans\u00E9 en costume et musique second Empire"@fr . "7782077" .