. . . . . . . . . . . "2023-01-09"^^ . "2024-01-30T09:22:58.569Z"^^ . "89f14ce9e04d479182a4bcc8038abcce" . "392"^^ . "13"^^ . "0884b2fd6bc60f63f9a76849b5cf2b7e" . . . . . . "Charolais AOP. \u00C9levage de ch\u00E8vres et brebis et de porc gascon. Vente de fromages. Pr\u00E9sent sur le march\u00E9 de Roanne le vendredi matin (place du March\u00E9)."@fr . "Charolais PDO. Breeding of goats and ewes and Gascon pigs. Sale of cheeses. Present at the Roanne market on Friday mornings (Place du March\u00E9)."@en . "Charolais DOP. Allevamento di capre e pecore e di suini guasconi. Vendita di formaggi. Presente al mercato di Roanne il venerd\u00EC mattina (Place du March\u00E9)."@it . "Charolais mit gesch\u00FCtzter Ursprungsbezeichnung. Zucht von Ziegen und Schafen sowie Gascogne-Schweinen. Verkauf von K\u00E4sesorten. Freitagmorgens auf dem Markt in Roanne vertreten (Place du March\u00E9)."@de . "Charolais DOP. Cr\u00EDa de cabras y ovejas y cerdos gascones. Venta de quesos. Presente en el mercado de Roanne los viernes por la ma\u00F1ana (Place du March\u00E9)."@es . "Charolais BOB. Fokken van geiten en ooien en Gascon varkens. Verkoop van kaas. Aanwezig op de markt van Roanne op vrijdagochtend (Place du March\u00E9)."@nl . "La Ferme du Colombier"@fr . "183258" .