. . . . . . . . . . . "2023-12-07"^^ . "2024-01-30T09:22:59.012Z"^^ . . "c54fc7bf0ab821a290da1003c08bfd07" . "392"^^ . "13"^^ . "ac0a4355c457e8e9e089f36c0aca42c8" . . "2024-12-31"^^ . "2024-01-01"^^ . . . . . . . "Tous les jeudis matins au port de plaisance : un stand de boucherie."@fr . "Every Thursday morning at the marina: a butcher's stall."@en . "Ogni gioved\u00EC mattina al porto turistico: un banco di macelleria."@it . "Jeden Donnerstagmorgen am Jachthafen: ein Metzgerstand."@de . "Todos los jueves por la ma\u00F1ana en el puerto deportivo: un puesto de carnicer\u00EDa."@es . "Elke donderdagochtend bij de jachthaven: een slagerskraam."@nl . "March\u00E9 de Briennon"@fr . "4610504" .