. . . . "Am Nachmittag bieten Dutzende von Kunsthandwerkern unter den B\u00E4umen am Ufer der Besbre ihre Werke in einer von K\u00FCnstlern belebten Zirkuskulisse an; abends Riesengrill und Musette-Tanz"@de . "In the afternoon, under the trees on the banks of the Besbre River, dozens of craftspeople offer their wares in a circus-like setting, with live entertainment; in the evening, a giant barbecue and a musette ball"@en . "Por la tarde, bajo los \u00E1rboles de la ribera del Besbre, decenas de artesanos expondr\u00E1n sus productos en un ambiente circense amenizado por artistas. Por la noche, habr\u00E1 una barbacoa gigante y un baile con banda de m\u00FAsica"@es . "Dans l'apr\u00E8s midi, sous les arbres, en Bord de Besbre, des dizaines d'artisans nous proposent leurs \u0153uvres, dans un d\u00E9cor de cirque anim\u00E9 par des artistes ; en soir\u00E9e barbecue g\u00E9ant et bal musette"@fr . "Nel pomeriggio, sotto gli alberi sulle rive della Besbre, decine di artigiani esporranno i loro prodotti in un contesto circense, animato da artisti. In serata, ci sar\u00E0 una grigliata gigante e un ballo di bande di ottoni"@it . "S Middags, onder de bomen aan de oever van de Besbre, zullen tientallen ambachtslieden hun waren tentoonstellen in een circusachtige setting, opgeluisterd door artiesten. 's Avonds is er een gigantische barbecue en een brassbanddans"@nl . "La guinguette des cr\u00E9ateurs"@fr . "7735550" .