. . . . . . . . . . . . "2026-05-05"^^ . . . "e5c77bc7c8515ded3789df975ee68881" . "392"^^ . "13"^^ . "3e506fd5b1f7bd056676a0cc3abfe85f" . . "2026-08-07"^^ . "2026-08-07"^^ . . . . . . . "Un pas de c\u00F4t\u00E9 pour une soir\u00E9e en plein air, l'occasion de se retrouver tous ensemble - public, b\u00E9n\u00E9voles et musiciens - autour d'un verre et de la musique !"@fr . "Un passo indietro per una serata all'aperto, un'occasione per tutti - pubblico, volontari e musicisti - di riunirsi per un drink e un po' di musica!"@it . "Un paso al lado para una velada al aire libre, una oportunidad para que todos -p\u00FAblico, voluntarios y m\u00FAsicos- se re\u00FAnan para tomar algo y disfrutar de la m\u00FAsica"@es . "Ein Schritt zur Seite f\u00FCr einen Abend unter freiem Himmel, die Gelegenheit, alle zusammen - Publikum, Freiwillige und Musiker - bei einem Getr\u00E4nk und Musik zu treffen!"@de . "Een stapje opzij voor een openluchtavond, een kans voor iedereen - publiek, vrijwilligers en muzikanten - om samen te komen voor een drankje en wat muziek!"@nl . "A step aside for an open-air evening, a chance for the public, volunteers and musicians to get together for a drink and some music!"@en . "Festival Bach en Combrailles - Soir\u00E9e du Festival"@fr . "7454824" .