. . . . . . . . . "2026-04-28"^^ . "2026-04-29T06:06:53.732Z"^^ . . "68ef1a7488f410f054fcfe3dff7c9493" . "392"^^ . "13"^^ . "6e9ae0c4a2052d9f10bda967eee59c30" . . "2026-05-23"^^ . "2026-05-23"^^ . . . . . . . . "\u00C0 l\u2019occasion de la Nuit europ\u00E9enne des mus\u00E9es, nos guides vous proposent de d\u00E9couvrir ou red\u00E9couvrir l\u2019Ancienne \u00E9cole de m\u00E9decine navale dans une ambiance nocturne particuli\u00E8re."@fr . "In occasione della Notte europea dei musei, le nostre guide vi offrono la possibilit\u00E0 di scoprire o riscoprire l'Ancienne \u00E9cole de m\u00E9decine navale in uno speciale contesto notturno."@it . "Con motivo de la Noche Europea de los Museos, nuestros gu\u00EDas le proponen descubrir o redescubrir la Ancienne \u00E9cole de m\u00E9decine navale en un marco nocturno especial."@es . "Ter gelegenheid van de Europese Museumnacht bieden onze gidsen je de kans om de Ancienne \u00E9cole de m\u00E9decine navale te (her)ontdekken in een speciale nachtelijke omgeving."@nl . "Anl\u00E4sslich der Europ\u00E4ischen Nacht der Museen laden unsere F\u00FChrer Sie ein, die ehemalige Marine-Medizinschule in einer ganz besonderen n\u00E4chtlichen Atmosph\u00E4re zu entdecken oder wiederzuentdecken."@de . "To mark European Museum Night, our guides are offering you the chance to discover or rediscover the Ancienne \u00E9cole de m\u00E9decine navale in a special nocturnal setting."@en . "Europ\u00E4ische Museumsnacht in der Alten Schule f\u00FCr Marinemedizin"@de . "European Museum Night at the Old Naval Medical School"@en . "Nuit europ\u00E9enne des mus\u00E9es \u00E0 l'Ancienne \u00E9cole de m\u00E9decine navale"@fr . "6105762" .