<:EntertainmentAndEvent rdf:about="https://data.datatourisme.fr/13/856e5485-7ecc-33bd-89c2-7167c25d1d4f"> 2024-04-11 2024-04-12T05:51:50.152Z f5c2f0e58aa8dd25f9b3c4c6ab57ea57 392 13 e37df1b307f5be5b68a0aa42d52996f1 2024-08-10 2024-07-15 Elles représentent le temps fort de l’été depuis 26 ans. Pendant quatre semaines, près d’une centaine de stagiaires, comédiens ou techniciens, travaillent ainsi à l’élaboration d’une dizaine de spectacles, mêlant œuvres contemporaines et classiques. Al 26 jaar lang vormen ze het hoogtepunt van de zomer. Vier weken lang werken bijna honderd stagiairs, acteurs en technici, aan een dozijn voorstellingen, een mix van hedendaagse en klassieke werken. For 26 years, they have been the highlight of the summer. Over a four-week period, nearly a hundred trainees, actors and technicians, work on a dozen shows, mixing contemporary and classical works. Da 26 anni sono il momento clou dell'estate. Per quattro settimane, quasi cento apprendisti, attori e tecnici, lavorano a una dozzina di spettacoli, mescolando opere contemporanee e classiche. Seit 26 Jahren sind sie das Highlight des Sommers. Vier Wochen lang arbeiten fast 100 Praktikanten, Schauspieler und Techniker an der Erarbeitung von zehn Aufführungen, die zeitgenössische und klassische Werke miteinander verbinden. Desde hace 26 años, son el momento culminante del verano. Durante cuatro semanas, casi un centenar de aprendices, actores y técnicos, trabajan en una docena de espectáculos, mezclando obras contemporáneas y clásicas. Stages : les 26es Rencontres Internationales de Théâtre en Corse 5096508