. . . . . . . . . . "2023-09-16"^^ . "2024-01-20T06:58:27.466Z"^^ . "b7f4c34f1e074d7689e6db1ed28baaae" . "392"^^ . "13"^^ . "15154d07aa3cc9b9c521a40318321f61" . . . . . . . "Descubra a su ritmo el valle del Durance medio entre la presa de Serre-Pon\u00E7on y el castillo de Tallard.\r\nLos castores y otros animales le acompa\u00F1ar\u00E1n en un r\u00EDo protegido en una naturaleza exuberante con muchos r\u00E1pidos sin peligro."@es . "Discover the Middle Durance valley between the Serre-Pon\u00E7on dam and Tallard castle at your own pace \nBeavers and other animals will accompany you on a protected river through lush countryside with many safe rapids."@en . "Ontdek de vallei van de Midden-Durance tussen de stuwdam van Serre-Pon\u00E7on en het kasteel van Tallard in je eigen tempo \nBevers en andere dieren vergezellen je op een beschermde rivier door een weelderig landschap met veel veilige stroomversnellingen."@nl . "Scoprite la valle della Durance media tra la diga di Serre-Pon\u00E7on e il castello di Tallard al vostro ritmo \nCastori e altri animali vi accompagneranno su un fiume protetto attraverso una campagna lussureggiante con molte rapide sicure."@it . "Entdecken Sie in Ihrem eigenen Tempo das Tal der mittleren Durance zwischen dem Staudamm von Serre-Pon\u00E7on und dem Schloss von Tallard.\r\nBiber und andere Tiere begleiten Sie auf einem gesch\u00FCtzten Fluss in einer \u00FCppigen Natur mit vielen ungef\u00E4hrlichen Stromschnellen."@de . "D\u00E9couvrez \u00E0 votre rythme la vall\u00E9e de la moyenne Durance entre le barrage de Serre-Pon\u00E7on et le ch\u00E2teau de Tallard.\r\nLes castors et autres animaux vous accompagneront sur une rivi\u00E8re prot\u00E9g\u00E9e dans une nature luxuriante avec de nombreux rapides sans danger."@fr . "Durance Cano\u00EB"@fr . "Durance Cano\u00EB"@de . "Durance Cano\u00EB"@en . "Durance Cano\u00EB"@es . "Durance Cano\u00EB"@it . "Durance Cano\u00EB"@nl . "Durance Cano\u00EB"@ru . "Durance Cano\u00EB"@zh . "487511" .