. . . . . . . . . "2024-06-13"^^ . "2024-06-14T05:55:46.993Z"^^ . "ac62b3bcf143464b63d880aee90eb140" . "392"^^ . "13"^^ . "d62166f1363b1f3eb919e96036522230" . . . . . . . . "Located a stone's throw from the port of Le Brusc, our concept is based on a shared home kitchen in the form of tapas and antipastis."@en . "Situ\u00E9 \u00E0 deux pas du port du Brusc, notre concept est tourn\u00E9 sur une cuisine maison de partage sous forme de tapas et antipastis."@fr . "Wir befinden uns nur wenige Schritte vom Hafen von Le Brusc entfernt. Unser Konzept ist auf eine hausgemachte K\u00FCche zum Teilen in Form von Tapas und Antipasti ausgerichtet."@de . "Gelegen op een steenworp afstand van de haven van Le Brusc, is ons concept gebaseerd op home cooking in de vorm van tapas en antipastis."@nl . "Situado a dos pasos del puerto de Le Brusc, nuestro concepto se basa en la cocina casera en forma de tapas y antipastis."@es . "Situato a due passi dal porto di Le Brusc, il nostro concetto si basa sulla condivisione della nostra cucina casalinga sotto forma di tapas e antipasti."@it . "Lou Figuier"@de . "Lou Figuier"@en . "Lou Figuier"@es . "Lou Figuier"@fr . "Lou Figuier"@it . "Lou Figuier"@nl . "4783581" .